HELP needed from our native Italians

Weird red metals, dominions, immortals, hollow planets, invisible moons, and a lot of glorified magic zeppelins. It's all here.
The Book-House: Find Mystara products, Find Known World products.

Moderators: Havard, Gawain_VIII, Cthulhudrew, Seer of Yhog

Mortis
Hill Giant
Posts: 588
Joined: Fri Jun 06, 2008 11:51 am
Gender: male

Re: HELP needed from our native Italians

Post by Mortis » Fri May 13, 2011 12:52 pm

Wow, over 6 months since the last post!

Here are a few from Chapter 6 [Book 2] - The original plus my current attempt.

Vyolstagrad and Stamtral
Dal caos uscirono le tre Zorya, chiamate anche Aurore
From the chaos escaped the three Zorya, also called Aurore:
[sunrise, dawn, daybreak?]

[Forgot were i took this from :oops: ]
la dea della fertilità, della terra e del femminino sacro per eccellenza
the immortal of fertility, earth, and holiest femininity.

Aeryl
Gli ee'aar perseguono uno stile di vita che individua due tipi di soggetti:
The ee'aar pursue a lifestyle that indentifies two types of subject:

Hyborea
Tanto più grande sarà il tributo in anime, tanto più alta la carica che l'essere ricoprirà una volta reincarnato da Hel.
The greatest will be paid in spirits, the higher charge will be covered once reincarnated by Hel.

Regards
Gary

agathokles
Red Dragon
Posts: 7207
Joined: Sat May 24, 2008 6:42 pm
Gender: male
Location: Milan, Italy
Contact:

Re: HELP needed from our native Italians

Post by agathokles » Sun May 15, 2011 12:10 pm

Mortis wrote: Vyolstagrad and Stamtral
Dal caos uscirono le tre Zorya, chiamate anche Aurore
From the chaos escaped the three Zorya, also called Aurore:
[sunrise, dawn, daybreak?]
Leave Aurora as it is, should work in English as well as in Italian.
[Forgot were i took this from :oops: ]
la dea della fertilità, della terra e del femminino sacro per eccellenza
the immortal of fertility, earth, and holiest femininity.
..and the holy femininity. "Per eccellenza" here refer to the fact that whoever is being talked about is the primary/most widely recognized goddess for this portfolio.
Aeryl
Gli ee'aar perseguono uno stile di vita che individua due tipi di soggetti:
The ee'aar pursue a lifestyle that indentifies two types of subject:
Literally correct, but the sentence is not complete enough to understand its meaning.
Hyborea
Tanto più grande sarà il tributo in anime, tanto più alta la carica che l'essere ricoprirà una volta reincarnato da Hel.
The greatest will be paid in spirits, the higher charge will be covered once reincarnated by Hel.
The greatest will be the tribute paid in souls, the higher...

GP

Mortis
Hill Giant
Posts: 588
Joined: Fri Jun 06, 2008 11:51 am
Gender: male

Re: HELP needed from our native Italians

Post by Mortis » Fri May 20, 2011 1:03 pm

Thanks GP
agathokles wrote:Leave Aurora as it is, should work in English as well as in Italian.
Yes of course. some times you can't see the wood for the trees.
..and the holy femininity. "Per eccellenza" here refer to the fact that whoever is being talked about is the primary/most widely recognized goddess for this portfolio.
I see, thanks.
Literally correct, but the sentence is not complete enough to understand its meaning.
Try this.

Gli ee'aar perseguono uno stile di vita che individua due tipi di soggetti: coloro che si dedicano a potenziare il proprio corpo attraverso il combattimento e il codice del guerriero, e quelli che si dedicano a migliorare il proprio spirito grazie all'arte e alla filosofia; anche se ogni ee'aar porta avanti entrambe le discipline, ne predilige sempre una sull'altra. Per questo la Guida e il Guardiano sono le divinità di riferimento degli ee'aar, che sono molto religiosi senza tuttavia apparire mai pedanti o zeloti.

and the translation so far

The ee'aar pursue a lifestyle that indentifies two types of subject:...
or
The ee'aar pursue a lifestyle that is characterised by two topics:...
...those that are dedicated to improving their own body through battle and a warrior code, and those that are dedicated to improving their spirit via the arts and philosophy; even though every ee'aar advances in both disciplines, they always pursue one above the other. As such, the Guide and the Guardian are the main Immortals of the ee'aar, who are very religious without, however, being pedants or zealots.
The greatest will be the tribute paid in souls, the higher...
Thanks, still not sure I've got it all correct, here's a fuller entry

Gli umanoidi hanno un unico obiettivo secondo questa fede: portare morte e corruzione nel mondo in modo da accrescere l’energia di Hel, poiché ogni umanoide porta con sé quando muore le anime di coloro che ha ucciso come tributo alla dea. Tanto più grande sarà il tributo in anime, tanto più alta la carica che l’essere ricoprirà una volta reincarnato da Hel.

and the translation so far

The humanoids have only one goal according to this faith: to increase Hel’s power by spreading death and corruption in the world, as every humanoid that dies takes the spirits of those he slew to the Afterworld as tribute to Hel. The greatest will be the tribute paid in souls, the higher charge will be covered once reincarnated by Hel.

Here's a new one.

East Portage
L’Ordine del Silenzio prevede diversi leader per ciascun tempio presente sull’isola, senza che debbano rispondere ad un gerarca unico sebbene agiscano coordinando gli sforzi quando possibile.

and the translation which doesn't seem right)

The Order of Silence foresees several leaders for every temple present on the island, without having to answer to a hierarch although they only act to coordinate their efforts when possible.

Regards
Gary

agathokles
Red Dragon
Posts: 7207
Joined: Sat May 24, 2008 6:42 pm
Gender: male
Location: Milan, Italy
Contact:

Re: HELP needed from our native Italians

Post by agathokles » Sun May 22, 2011 10:24 pm

Mortis wrote: Gli ee'aar perseguono uno stile di vita che individua due tipi di soggetti: coloro che si dedicano a potenziare il proprio corpo attraverso il combattimento e il codice del guerriero, e quelli che si dedicano a migliorare il proprio spirito grazie all'arte e alla filosofia; anche se ogni ee'aar porta avanti entrambe le discipline, ne predilige sempre una sull'altra. Per questo la Guida e il Guardiano sono le divinità di riferimento degli ee'aar, che sono molto religiosi senza tuttavia apparire mai pedanti o zeloti.

and the translation so far

The ee'aar pursue a lifestyle that indentifies two types of subject:...
or
The ee'aar pursue a lifestyle that is characterised by two topics:...
...those that are dedicated to improving their own body through battle and a warrior code, and those that are dedicated to improving their spirit via the arts and philosophy; even though every ee'aar advances in both disciplines, they always pursue one above the other. As such, the Guide and the Guardian are the main Immortals of the ee'aar, who are very religious without, however, being pedants or zealots.
Literally:
The Ee'ar pursue a lifestyle that identifies two types of individuals:
The greatest will be the tribute paid in souls, the higher...
Thanks, still not sure I've got it all correct, here's a fuller entry
Essentially, it means that the number of enemies slain in Hel's name will determine the social position of the worshipper in Hel's realm in the afterlife.
Here's a new one.

East Portage
L’Ordine del Silenzio prevede diversi leader per ciascun tempio presente sull’isola, senza che debbano rispondere ad un gerarca unico sebbene agiscano coordinando gli sforzi quando possibile.

and the translation which doesn't seem right)

The Order of Silence foresees several leaders for every temple present on the island, without having to answer to a hierarch although they only act to coordinate their efforts when possible.
There is a degree of ambiguity in the text, but the sense is:
The Order of Silence has, for every temple on the island, several leaders, who don't answer to a single authority, though they try and coordinate their efforts when possible.

I'm not entirely sure Marco didn't actually mean:
The Order of Silence has several leaders, one for each temple on the island, ...

The word order should imply the former, but the latter seems more reasonable within the context.

GP

Mortis
Hill Giant
Posts: 588
Joined: Fri Jun 06, 2008 11:51 am
Gender: male

Re: HELP needed from our native Italians

Post by Mortis » Wed May 25, 2011 4:39 pm

agathokles wrote:The Order of Silence foresees several leaders for every temple present on the island, without having to answer to a hierarch although they only act to coordinate their efforts when possible.

There is a degree of ambiguity in the text, but the sense is:
The Order of Silence has, for every temple on the island, several leaders, who don't answer to a single authority, though they try and coordinate their efforts when possible.

I'm not entirely sure Marco didn't actually mean:
The Order of Silence has several leaders, one for each temple on the island, ...

The word order should imply the former, but the latter seems more reasonable within the context.

GP
I prefer the latter, but I guess I could/should email Marco. :D

Here's a quickie (hopefully)

Have I got this right?
original wrote:Secondo la religione di stato, chiunque può diventare un santo se manifesta fede incrollabile nella causa della nazione, si pone al servizio della monarchia e dei saimpt già consacrati, e compie opere eroiche e gesta epiche per il popolo lupin.
translation wrote:According to the state religion, anyone can become a saint if they show unwavering faith in their nation’s cause, is placed in the service of the monarchy or a previously consecrated saimpt, and accomplished heroic and epic deeds for the lupin people.
Regards
Mortis

agathokles
Red Dragon
Posts: 7207
Joined: Sat May 24, 2008 6:42 pm
Gender: male
Location: Milan, Italy
Contact:

Re: HELP needed from our native Italians

Post by agathokles » Wed May 25, 2011 7:44 pm

"places himself" rather than "is placed". Also, "accomplishes" rather than "accomplished".

GP

Mortis
Hill Giant
Posts: 588
Joined: Fri Jun 06, 2008 11:51 am
Gender: male

Re: HELP needed from our native Italians

Post by Mortis » Wed May 25, 2011 8:09 pm

Thanks

Mortis
Hill Giant
Posts: 588
Joined: Fri Jun 06, 2008 11:51 am
Gender: male

Re: HELP needed from our native Italians

Post by Mortis » Fri May 27, 2011 12:11 pm

Well I emailed Marco and have had an answer. Here are the relevent bits.
Marco wrote:You're still going on with the translation I see...
Anyway, regarding your question, the second translation is the right one. I got poor wording in this sentence that may have generated a mistake, I apologize.
So "The Order of Silence has several leaders, one for each temple on the island, ..." is the right one.

Here's a bit more of the email that's relevent to Mystara
I'm sorry I cannot participate in the Piazza, but I've chosen not to have internet access at home (and to concentrate on my fiancée :p) and so I can log on only at work. Unfortunately, company firewall blocks a great deal of sites, and Piazza is among them, so my life on the Mystaran internet gropus has ended three years ago :(
It's a shame, but I can understand it - I'm not on the internet at home either.
I shouldn't tell you, but I'm basically through the final stages of a major revision of the Codex :p
AAAAAAAAAAaaaaaaaaaaaarrrrrgggggggggghhhhhhhhhh!!!!!!!!! :D
The differences will be in the Tanagoro/Nuari cult, which I completely rehashed mirroring the real world African and Haitian beliefs.
Also I don't remember if in the original Codex you got info for Viaskoda (Hungarian) and Autuasmaan (Finnish) cults but I fully fleshed them out in the revision. If you have not yet handled the Appendices at the end of the Codex, that's a good thing: you may be able to implement the revision without too much trouble.

Finally I revised entries for Skills and powers of clerics and Allowed weapons for each immortal, coordinating all the rules with the new revision of Mystaran Armory and Tome of Mystaran Magic (it's way better now IMO).

If everything goes as planned, Codex v. 2.0 is going up next week on my webpage (and it will also sport a great deal of pics for many immortals!!!).
Regards
Gary

Mortis
Hill Giant
Posts: 588
Joined: Fri Jun 06, 2008 11:51 am
Gender: male

Re: HELP needed from our native Italians

Post by Mortis » Wed Jun 01, 2011 6:10 pm

Here are a few more - nearly finished the chapter now.

Neather
Il manuale Hollow World cita inoltre tra le svariate divinità neathar Thor, Loki, Diulanna, Faunus e Palartarkan, a testimonianza che anche immortali comparsi dopo l’ingresso dei neathar nel Mondo Cavo possono manifestare la loro presenza presso di loro ed ottenere fedeli senza che questo sia contrario all’Incantesimo di Preservazione.

Minea
I pardasta sono seguaci di Ninfangle e Ka, mentre i sherkasta harimau–belang sono famosi per la loro ferocia e le scorrerie che organizzano sia via terra che via mare, e sono considerati una minaccia tanto dai minaeani e dai tanagogre, quanto dai loro cugini pardasta.

(cacciano tutti coloro che si dimostrano prede più deboli)

Lost Plateau
Gli elfi Fiorepuro (Trueflower) facevano probabilmente parte della migrazione degli shiye verso l’Alphatia e giunsero per caso sull’isola, dopo essere rimasti isolati durante il tragitto sul Ponte Arcobaleno e aver preso l’uscita sbagliata.Abbandonati a se stessi, hanno trovato una favorevole cooperazione coi phanaton e ne hanno condiviso così anche la religione, molto simile alla loro filosofia di vita. È molto probabile che questi elfi conservassero uno dei nove semi originali creati da Ilsundal per la migrazione di Mealiden, e che quindi possiedano uno dei due Alberi Madre andati perduti durante la diaspora elfica (quello derivante appunto dal seme degli shiye, che probabilmente Eiryndul ha voluto allontanare di proposito dal clan per poter meglio influenzare i leader e convertirli al proprio culto) e siano perciò seguaci di Ilsundal.

Nentsun
Così prima gli umanoidi, e in seguito anche clan di umani fecero della pirateria e della razzia la propria ragione di vita.

Maybe something along the lines of:
Thus both before and after the humanoids, the human clans resorted to piracy and raiding for their own survival.

Traladars
Perché i suoi giudizi non fossero a favore dei suoi figli però, Khoronus per senso di giustizia la accecò, in modo che potesse giudicare con la mente piuttosto che col cuore, e per questo Tyche non lo perdonò mai e ora vive separata dal resto degli dei, assisa sul monte più alto del mondo da cui tesse il fato degli abitanti del creato.

Something like:
Because his judgements did not favour his sons, Khoronus was in a sense blind to justice, so that he could judge with his mind rather than his heart, and for this Tyche has never forgiven him and now lives apart from the rest of the Immortals, sitting on the highest mountain of the world from where she weaves the fates of all creation’s inhabitants.

Ice Peaks / Lost Valley
essa ricopre il ruolo del lato oscuro presente in ogni cosa, che va abbracciato e soddisfatto per poter essere completi

Something along the lines of:
she fulfills/covers the role of each thing's dark side...

Regards
Gary

Mortis
Hill Giant
Posts: 588
Joined: Fri Jun 06, 2008 11:51 am
Gender: male

Re: HELP needed from our native Italians

Post by Mortis » Fri Jun 03, 2011 11:58 am

OK here's four from Chapter 2 that cropped up in the proofreading, I've had another go myself but we'll see...

Khoronus
Preoccupato dalla poca lungimiranza dei suoi concittadini e dal loro scarso senso di responsabilità, riuscì grazie alle sue capacità magiche a costruire una macchina del tempo per scoprire ciò che avrebbero fatto i loro discendenti e assisté alla distruzione di Blackmoor.

Worried by the short-sightedness of his fellow citizens and their poor sense of responsibility, his arcane skills enabled him to construct a time machine to discover what would happen to their descendents and assist in Blackmoor’s destruction.

Kurtulmak
Dopo aver guidato la spedizione contro la Casa di Roccia insieme alla Regina Ubdala nel 493 PI, finendo con la rovinosa rotta del Passo di Sardal, Kurtulmak si ritrovò a condurre una parte dei coboldi superstiti attraverso le caverne sotto il territorio nanico, sbucando nelle Terre del Nord.

After having led, with Queen Ubdala, the expedition against Rockhome in 493 BC, which ended in the disastrous rout of Sardal Pass, Kurtulmak managed to lead some of kobold survivors through the caverns beneath the dwarven lands, emerging in the Northern Reaches.

Kagyar
È in grado di concedere grande ispirazione a qualsiasi individuo che dimostri un innato talento per l’arte e l’artigianato, ma tende a diventare distante e disinteressato per qualsiasi altra cosa, anche se si infuria quando assiste alla distruzione di grandi opere naturali o artificiali.

He can grant great inspiration to any individual who demonstrates an innate talent for arts and crafts, but tends to become distant and disinterested in anything else, even if he is infuriated when assisting in the destruction of great natural or artificial works.

Kythria
in vita Kythria fu una chierica makai di Valerias che visse nell’isola di Ierendi durante il IX secolo DI. Donna di grande fascino e carisma, fece strage di cuori e di tesori oltre che di mostri, accrescendo enormemente la sua fama all’estero e in patria in pochi anni.

In life, Kythria was a Makai cleric of Valerias that lived in the Ierendi islands during IX century AC. A Woman of great charm and charisma, she won many hearts and treasures as well as contests, increasing her reputation both at home and abroad in just a few short years.

Here's a few from Chapter 6 as well, nearly finished as well. Apologies first one is a bit long, so in reverse order.

Hollow World
===========
(anche se è possibile un’alterazione degli equilibri di potere o la nascita di nuove sottorazze o etnie,

Zyxl
====
Tutti i governanti avrebbero però dovuto ascoltare la parola del Consigliere (membro della casta sacerdotale) prima di prendere qualsiasi decisione, e per ciò che concerneva la difesa del territorio e la politica estera, le decisioni sarebbero state demandate totalmente agli Araldi.

Ice Peaks / Lost Valley
===================
essa ricopre il ruolo del lato oscuro presente in ogni cosa, che va abbracciato e soddisfatto per poter essere completi

Lost Plateau
===========
Gli elfi Fiorepuro (Trueflower) facevano probabilmente parte della migrazione degli shiye verso l’Alphatia e giunsero per caso sull’isola, dopo essere rimasti isolati durante il tragitto sul Ponte Arcobaleno e aver preso l’uscita sbagliata.Abbandonati a se stessi, hanno trovato una favorevole cooperazione coi phanaton e ne hanno condiviso così anche la religione, molto simile alla loro filosofia di vita. È molto probabile che questi elfi conservassero uno dei nove semi originali creati da Ilsundal per la migrazione di Mealiden, e che quindi possiedano uno dei due Alberi Madre andati perduti durante la diaspora elfica (quello derivante appunto dal seme degli shiye, che probabilmente Eiryndul ha voluto allontanare di proposito dal clan per poter meglio influenzare i leader e convertirli al proprio culto) e siano perciò seguaci di Ilsundal.

Regards
Gary

agathokles
Red Dragon
Posts: 7207
Joined: Sat May 24, 2008 6:42 pm
Gender: male
Location: Milan, Italy
Contact:

Re: HELP needed from our native Italians

Post by agathokles » Wed Jun 08, 2011 10:54 pm

Kagyar: even though he gets furious when he...
Kythria: hearts, treasures and monsters.
The other sentences have the correct meaning, even though they appear a bit awkward in English -- breaking them up in shorter sentences would help.

Hollow world: even though an alteration of power balances or the birth of new subraces or ethnic groups is possible.

Zyxl: All rulers should have headed the word of the Advisor (a member of the priestly caste) before undertaking any decision, and for defense and foreign politics, all decisions would be left entirely to the Heralds.

Ice Peaks/Lost Valley: it covers the role of the dark side present in everything, which needs to be embraced and fulfilled to be complete.

Lost Plateau: The Trueflower elves were likely part of the Shiye migration towards Alphatia and reached the island by chance, after being left alone during the travel on the Rainbow Bridge and having taken a wrong exit. Left to their own devices, they have found a favorable cooperation with the phanatons and share their religion as well, which is very near to their own lifestlye.
It is likely that these Elves had one of the nine original seeds [of the tree of life] created by Ilsundal for Mealiden's migration, and therefore possess one of the two lost Mother Tree (the only descended from the Shiye seed, as Eiryndul probably purposefully removed from his clan the better to control its leaders and convert them to his own cult). Therefore, they are likely followers of Ilsundal.

Hope it helps,
G.

Mortis
Hill Giant
Posts: 588
Joined: Fri Jun 06, 2008 11:51 am
Gender: male

Re: HELP needed from our native Italians

Post by Mortis » Wed Jun 15, 2011 1:04 pm

Thanks for those.

I have a query about one though.

Kythria
fece strage di cuori e di tesori oltre che di mostri
agathokles wrote:Kythria: hearts, treasures and monsters.
I've been wondering if 'mostri' is the plural of 'mostra' (show, exhibition etc.) rather than 'mostro' (monster). It seems to make more sense. I.E. she won many (beauty) shows rather than she won many monsters.

Here are the final few from Chapter 4

Mostly interested in the sections in italics

Church of Narvaez
Essi vengono confinati in monasteri dove svolgono mansioni umili o particolarmente votate a segretezza, e si occupano di amministrare le enclavi dove vengono curati gli altri Afflitti, sempre sotto la supervisione di un Capo Guaritore (ovvero un chierico di Ixion puro e non sfiorato dalla malattia) che riferisce ai Vescovi.

They are confined in monasteries where they carry out menial or paticularly secret duties, and are kept busy administering the enclaves of Afflicted, always under the supervision of a Head Healer (a cleric of Ixion pure and untouched by the illness) who reports to the Bishops

Ogni cinque anni il missionario deve fare ritorno in patria per riferire circa i suoi progressi e le sue scoperte al suo Vescovo di riferimento, che decide poi se rinnovargli la fiducia e l’incarico, o trasferirlo ad altre mansioni (o persino mandarlo all’Inquisizione se sospettato di tradimento).

Every five years the missionary must return home to report on his progress and his findings to his Bishop superior, who then decides whether to restore the confidence and the task, or transfer him to other duties (or even to send him to the Inquisition if they suspect him of treason).

Temple of Rafiel
Secondo il culto di Rafiel, essi sono autorizzati a riportare indietro dalla morte solo le anime di coloro che sono periti di morte violenta (e il caso più nobile è chiaramente quello di un elfo dell’ombra che si è sacrificato per difendere il tempio di Rafiel o le terre elfiche), e solo dopo aver verificato che l’individuo in questione era dotato di ottima salute e vigore (in questi casi è possibile che un concilio formato da uno sciamano
della morte, uno della vita e uno puro sia chiamato a decidere sulla questione, con l’ultima parola che spetta ovviamente al più alto in grado).

According to Rafiel’s cult, they are only allowed raise the souls of those that are experts of violent death (and the most noble case is clearly that of a shadow elf who sacrificed himself in defence of the temple of Rafiel or the elvish lands), and only after having verifying that the individual in question is given of optimal health and vigour (in these cases a council of a death shaman, a life shaman, and a colourless shaman decides the issue, with the colourless shaman having the final word).

agathokles
Red Dragon
Posts: 7207
Joined: Sat May 24, 2008 6:42 pm
Gender: male
Location: Milan, Italy
Contact:

Re: HELP needed from our native Italians

Post by agathokles » Thu Jun 16, 2011 7:54 pm

Mortis wrote:
agathokles wrote:Kythria: hearts, treasures and monsters.
I've been wondering if 'mostri' is the plural of 'mostra' (show, exhibition etc.) rather than 'mostro' (monster). It seems to make more sense. I.E. she won many (beauty) shows rather than she won many monsters.
No, it's monsters. The plural of "mostra" is "mostre". Here "fare strage di" means "to win" when associated with hearts, but "to slay" when associated with monsters. It's somewhat difficult to render appropriately in English, unfortunately.

GP

agathokles
Red Dragon
Posts: 7207
Joined: Sat May 24, 2008 6:42 pm
Gender: male
Location: Milan, Italy
Contact:

Re: HELP needed from our native Italians

Post by agathokles » Thu Jun 16, 2011 7:59 pm

Mortis wrote: Every five years the missionary must return home to report on his progress and his findings to his Bishop superior, who then decides whether to restore the confidence and the task, or transfer him to other duties (or even to send him to the Inquisition if they suspect him of treason).
I'd say renew rather than restore.
According to Rafiel’s cult, they are only allowed raise the souls of those that are experts of violent death (and the most noble case is clearly that of a shadow elf who sacrificed himself in defence of the temple of Rafiel or the elvish lands), and only after having verifying that the individual in question is given of optimal health and vigour (in these cases a council of a death shaman, a life shaman, and a colourless shaman decides the issue, with the colourless shaman having the final word).
LOL! "Periti" does mean "experts", but also "those who perished". Also "is given of optimal strength and vigour" doesn't seem a good translation. The original text means that the clerics only try to raise those who were, in life, in excellent health.

G.

Mortis
Hill Giant
Posts: 588
Joined: Fri Jun 06, 2008 11:51 am
Gender: male

Re: HELP needed from our native Italians

Post by Mortis » Mon Jun 20, 2011 12:38 pm

Thanks for those.
souls of those that are experts of violent death
Can't remember if that's my fault or the result of a babelfish translation. :lol:

Regards
Mortis

Mortis
Hill Giant
Posts: 588
Joined: Fri Jun 06, 2008 11:51 am
Gender: male

Re: HELP needed from our native Italians

Post by Mortis » Wed Aug 22, 2018 12:58 pm

<casts True Resurrection>

It may interest you to know that I've started work on translating Simone's Mystaran Demography. Now don't get too excited, I'm only up to chapter 5 (out of 22). So it's going to take some time...

That said, I have a few queries - mostly along the lines of proper nouns rather than about actual sentences.

Italian English
protoplasmi neri black puddings?
vermi-iena ?
boleti stridenti shrieker?
uccelli stigei Stirge?
(giant) drachi (Giant) ? It's in the animal section, so it's not a drake or dragon etc.
presenze ? - Only clue is that's an intelligent undead - maybe a ghost / haunt or something similar

Norduresi Obviously some variant on Northmen/Norse etc.
Flamenco (elves) Belcadiz (elves)?
Arbrandine ? - mentioned in the background of Darokin 'While the area between l'Arbrandine and Lake Amsorak was incorporated into the fleeting “empire” of Tahkati ‘Storm-Tamer’'

Regards
Gary

agathokles
Red Dragon
Posts: 7207
Joined: Sat May 24, 2008 6:42 pm
Gender: male
Location: Milan, Italy
Contact:

Re: HELP needed from our native Italians

Post by agathokles » Wed Aug 22, 2018 1:09 pm

Verme iena is carrion crawler.
Drachi -> Giant Lizard, Draco (IIRC, it's one of the giant lizards, but not the Geko).
Presenza -> Wraith.
Norduresi -> Nordurlanders.
Flamenco Elves are indeed the Belcadiz.

Everything else you got right.

GP

agathokles
Red Dragon
Posts: 7207
Joined: Sat May 24, 2008 6:42 pm
Gender: male
Location: Milan, Italy
Contact:

Re: HELP needed from our native Italians

Post by agathokles » Wed Aug 22, 2018 1:11 pm

Arbrandine I don't know. Probably one of the rivers, maybe one of the others can help.
GP

Mortis
Hill Giant
Posts: 588
Joined: Fri Jun 06, 2008 11:51 am
Gender: male

Re: HELP needed from our native Italians

Post by Mortis » Wed Aug 22, 2018 1:36 pm

Thanks, I'd never have guessed carrion crawler, should of got the lizard though. Tried searching for Arbrandine on the Vaults but got nothing. However, when you mentioned rivers I checked Thorf's map and found the Arbandrine River - so I'm assuming it was a bit of a typo on Simone's part.

agathokles
Red Dragon
Posts: 7207
Joined: Sat May 24, 2008 6:42 pm
Gender: male
Location: Milan, Italy
Contact:

Re: HELP needed from our native Italians

Post by agathokles » Wed Aug 22, 2018 2:42 pm

Mortis wrote:
Wed Aug 22, 2018 1:36 pm
Thanks, I'd never have guessed carrion crawler, should of got the lizard though.
Indeed carrion crawler would have been impossible to guess -- "verme iena" (literally "hyena worm") was the original translation in the Basic Set red box. I don't know whether it was kept in later translations of D&D.
Tried searching for Arbrandine on the Vaults but got nothing. However, when you mentioned rivers I checked Thorf's map and found the Arbandrine River - so I'm assuming it was a bit of a typo on Simone's part.
Very likely.

GP

Mortis
Hill Giant
Posts: 588
Joined: Fri Jun 06, 2008 11:51 am
Gender: male

Re: HELP needed from our native Italians

Post by Mortis » Thu Oct 18, 2018 6:35 pm

Just a quick one this time, is Molossi Instabili Italian for Blink Dogs? If not, what is it?

Regards
Gary

agathokles
Red Dragon
Posts: 7207
Joined: Sat May 24, 2008 6:42 pm
Gender: male
Location: Milan, Italy
Contact:

Re: HELP needed from our native Italians

Post by agathokles » Thu Oct 18, 2018 7:11 pm

Yes, it's Blink Dogs!
GP

Post Reply

Return to “Mystara”